社科网首页|论坛|人文社区|客户端|官方微博|报刊投稿|邮箱 中国社会科学网

您现在的位置:今日语言学 → 学者风采 → 学者介绍

谭景春

作者:杜翔  来源:词典编辑室  时间:2017-05-04

  谭景春,1958年生于北京。1982年7月毕业于国际政治学院(现名为中国人民公安大学)中文系,获文学学士学位。1987年9月考入中国社会科学院研究生院语言学系,师从李临定先生,攻读现代汉语专业现代汉语语法方向。1990年7月毕业,获文学硕士学位。研究生毕业后即留在中国社会科学院语言研究所现代汉语研究室(2001年更名为句法语义研究室)工作,从事现代汉语语法研究。1996年5月调入词典编辑室,从事辞书编纂与辞书研究。1991年晋升为助理研究员、1996年晋升为副研究员,2001年晋升为研究员。1996年5月至1998年12月任语言研究所科研处副处长。现任词典编辑室主任,语言研究所学术委员会委员,中国社会科学院研究生院语言学系教授,博士生导师,中国辞书学会常务理事,中国辞书学会语文词典专业委员会主任委员。享受国务院有特殊贡献专家的津贴。从事研究工作以来,撰写30余篇论文,并参与或主持编修多部辞书。

  在现代汉语研究室工作期间,主要从事现代汉语语法研究,尤其是动词和句型的研究,主要有《使令动词和使令句》(《语法研究和探索(七)》,商务印书馆,1995年12月)、《一种表破损义的隐现句》(《中国语文》1996年第6期)、《“动+结果宾语”及相关句式》(《语言教学与研究》1997年第1期)、《致使动词及其相关句型》(《语法研究和探索(八)》,商务印书馆,1997年12月)、《附着动词的配价及其构成的句式》(《配价理论与汉语语法研究》,语文出版社,2000年1月)等5篇系列论文。这些论文的特点是注重动词词义与句型的关系以及句式义,详细分析了动词的使令义、致使义、制作义、破损义、附着义,认为动词的词义与句型密切相关,什么样的动词构成什么样的句型,同时句式又有自身的句式义,如使令句式自身含有使令义、致使句式自身含有致使义,句式义是结构意义,这些认识体现了“构式语法”的思想。

  1996年调入词典编辑室后,随着工作性质的变化,研究方向有了较大转变,在关注语法研究的同时,更多地转向辞书学、词汇学研究。参加了《现代汉语词典》第4版、第5版、第6版、第7版和《现代汉语小词典》第4版、第5版以及《新华字典》第11版的修订。在辞书编修的同时注重总结,每修订完一个版次的《现汉》和《小现汉》,都写出讨论修订的系列论文。

  2005年《现汉》第5版出版后,作为修订人员和词类标注的主要参与者之一,与徐枢先生合作撰写了《关于〈现代汉语词典〉第5版词类标注的说明》(《中国语文》2006年第1期,第七届中国社会科学院优秀科研成果奖三等奖),还撰写了《科研引航、提升质量——谈〈现代汉语词典〉第5版的修订》(《中国语学》第256号,2009年)、《名名偏正结构的语义关系及其在词典释义中的作用》(《中国语文》2010年第4期)。

  2007年《小现汉》第5版出版后,作为修订主持人,撰写了《〈现代汉语小词典〉修订举隅》(《辞书研究》2008年第3期)、《谈谈词的归类及其相关问题——以“大、高、重”与“多”为例》(《世界汉语教学》2009年第3期)、《词典释义中相关条目的语义分析与相互照应——谈〈现代汉语小词典〉第5版修订》(《当代语言学》2016年第3期)、《〈现代汉语小词典〉对〈现代汉语词典〉的贡献——以〈现代汉语小词典〉第5版为例》(将刊于《中国辞书学报》第二辑)4篇论文,说明《小现汉》并不是完全照搬《现汉》,而是在《现汉》的基础上有所改进,对《现汉》也有所贡献。

  2012年《现汉》第6版出版后,作为修订主持人之一,撰写了《词典释义中的语义归纳与语法分析——谈〈现代汉语词典〉第6版条目修订》(《中国语文》2012年第6期)、《加强研究,提高质量——谈〈现代汉语词典〉第6版条目修订》(《辞书研究》2013年第2期)、《谈谈词典释义的三条基本原则——以《现代汉语词典》第6版释义修订为例》(《辞书研究》2015年第2期)3篇论文。

  2016年《现汉》第7版出版后,作为修订主持人之一,已撰写了《“当日”和“当天”的异同》(《光明日报》2016年11月27日)、《词典在不断修订中逐步完善——谈〈现代汉语词典〉第7版条目修订》(《辞书研究》2017年第2期)两篇论文。

  在编修辞书的同时,谭景春还重视辞书编纂的理论探讨,对词类标注和词典释义做了较深入的研究,撰写出相关的系列文章。关于词类标注的论文有《名形词类转变的语义基础及相关问题》(《中国语文》1998年第5期)、《从临时量词看词类的转变与词性标注》(《中国语文》2001年第4期)。关于词典释义的论文有《词的意义、结构的意义和词典释义》(《中国语文》2000年第1期,第四届中国社会科学院优秀科研成果奖三等奖)、《关于由名词转变成的形容词的释义问题》(《辞书研究》2001年第1期)、《用品类名物词的释义方式》(《中国辞书论集2001》,陕西人民出版社,2002年9月)、《语义综合与词义演变及动词的宾语》(《中国语文》2008年第2期)。

  《从临时量词看词类的转变与词性标注》一文讨论词类转变与词典中词性标注的问题。从临时量词入手,归纳出临时量词的三个特点——可类推性;数量很多、是开放的类;词义无明显变化。因此可以把临时量词处理成名词的一种用法,词类不变,仍然是名词。从临时量词词性标注的处理方法又进一步扩展到鉴定词类是否发生转变的三条一般性原则,即类推原则、数量原则、语义原则。对名词做定语的甲(黄金首饰、黄色制服)乙(黄金时间、黄色小说)两类情况也可以用这三条原则来处理,甲类做定语的名词词类没有发生转变,仍然是名词,而乙类做定语的名词词类发生了转变,可以处理为非谓形容词或形容词。这对处理词的兼类具有一定理论价值和实用价值。

  《词的意义、结构的意义和词典释义》一文运用“构式语法”的思想,具体讨论词义和结构义。结构义也就是结构自身的意义,是因词和词组合而产生的但又不可能从词的意义推导出来的意义。结构义可分为可类推的和不可类推的两种,不可类推的结构义在一定的条件下有可能转化为词义。明确这样的区分能够大大改进词典的释义。

  《语义综合与词义演变及动词的宾语》一文注意到汉语中存在着把两个形式表达的内容综合成一个形式来表达的语义综合现象。文章并不满足于简单地用“转喻”说法来概括,而是细致描述了语义综合后,语义重心由动1向动2转移,动1的词义在保留原义或其痕迹的同时产生动2的词义,从而说明了词义演变的过程,用认知语言学的观点解释词义的产生和变化,给出了词典释义中若干具有可行性的重要原则。这是认知语言学一般原则在汉语里如何具体实现的一个描写范例。  

  附:科研成果

  辞书:

  1.《现代汉语词典》第4-7版(参与修订)

  2.《现代汉语小词典》第4-5版(参与修订)

  3.《新华字典》第11版(参与修订)

  4.《现代汉语实用标词类词典》,李临定主编,工具书,参加编写、修改、定稿工作,山西教育出版社,2000年5月。

  论文及一般文章

  1.《双向和多指形容词及相关的句法关系》,论文,10千字,独著,《中国语文》1992年第2期。

  2.《使令动词和使令句》,论文,6千字,独著,《语法研究和探索》(七),商务印书馆,1995年12月。

  3.《材料宾语和工具宾语》,论文,5千字,独著,《汉语学习》1995年第6期。

  4.《一种表破损义的隐现句》,论文,10千字,独著,《中国语文》1996年第6期。

  5.《“动 + 结果宾语”及相关句式》,论文,10千字,独著,《语言教学与研究》1997年第1期。

  6.《致使动词极其相关句型》,论文,10千字,独著,《语法研究和探索》(八),商务印书馆,1997年12月。

  7.《名形词类转变的语义基础及相关问题》,论文,15千字,独著,《中国语文》1998年第5期。

  8.《附着动词的配价极其构成的句式》,论文,15千字,独著,《配价理论与汉语语法研究》,语文出版社,2000年1月。

  9.《词的意义、结构的意义和词典释义》,论文,15千字,独著,《中国语文》2000年第1期。

  10.《新词新义:发烧、封笔、顶级、待岗》,一般文章,2千字,独著,《语文建设》2000年第3期。

  11.《新词新义:担纲、大牌、花心》,一般文章,2千字,独著,《语文建设》2000年第9期。

  12.《关于由名词转变成的形容词的释义问题》,论文,6千字,独著,《辞书研究》2001年第1期。

  13.《从临时量词看词类的转变与词性标注》,16千字,独著,《中国语文》2001年第4期。

  14.《用品类名物词的释义方式》,论文,6千字,独著,《中国辞书论集2001》,陕西人民出版社,2002年9月。

  15.《词典编纂与语法研究》,一般文章,独著,3千字,载《21世纪的中国语言学》(一)商务印书馆,2004年。

  16.《〈现汉〉(第五版)对词类作了全面的标注》,一般文章,独著,3千字,《语言文字周报》第1131号(总第1290号),第四版,2005年10月26日。

  17.《语言所词典室不平凡的50年》,一般文章,3千字,独著,《中国社会科学院院报》第7版,2007年2月15日

  18.《关于〈现代汉语词典〉(第5版)词类标注的说明》,论文,合著,《中国语文》2006年第1期(荣获第七届中国社会科学院优秀科研成果奖三等奖)。

  19.《语义综合与词义演变及动词的宾语》,论文,16千字,独著,《中国语文》2008年第2期。

  20.《〈现代汉语小词典〉修订举隅》,论文,独著,7千字,《辞书研究》2008年第3期。

  21.《相声中的歧义幽默》,一般文章,独著,2千字,《语言文字》2008年第1期。

  22.《谈谈词的归类及其相关问题——以“大、高、重”与“多”为例》,1万字,独著,《世界汉语教学》2009年第3期。

  23.《科研引航、提升质量——谈〈现代汉语词典〉第5版的修订》,1万字,独著,《中国语学》(日本)第256号,2009年。

  24. 《名名偏正结构的语义关系及其在词典释义中的作用》,2万字,《中国语文》2010年第4期。

  25.《词典释义中的语义归纳与语法分析——谈〈现代汉语词典〉第6版条目修订》,9千字,《中国语文》2012年第6期。

  26.《加强研究,提高质量——谈〈现代汉语词典〉第6版条目修订》,8千字,《辞书研究》2013年第2期。

  27.《谈谈词典释义的三条基本原则——以《现代汉语词典》第6版释义修订为例》,8千字,《辞书研究》2015年第2期。

  28.《词典释义中相关条目的语义分析与相互照应——谈〈现代汉语小词典〉第5版修订》,1.6万字,《当代语言学》2016年第3期。

  29.《为民族的文化普及和知识传播建功——与时俱进、长盛不衰的〈新华字典〉》, 《光明日报》, 2016年05月01日 07版。

  30.《“当日”和“当天”的异同》《光明日报》,2016年11月27日 07版。

  31.《词典在不断修订中逐步完善——谈〈现代汉语词典〉第7版条目修订》,《辞书研究》,1万字,2017年第2期。

  32.《说“打折”》,6千字,《中国语文》2017年第3期。

友情链接

COPYRIGHT © 2017

中国社会科学院语言研究所版权所有

京ICP备17005063号-1

邮编:100732

地址:北京市东城区建国门内大街5号

电话:010-85195379

Mail:lingcass@yeah.net