语义图模型的研究成果绝大部分都致力于表征语法形式的多功能性,但近几年来,一些学者开始运用语义图模型来表征实词的多义性,如François(2008)对“呼吸(breathe)”义动词和Family(2008)对“吃(eat)”义动词语义图的构建等,国内的这项研究也刚刚起步。鉴于当前国内外语言类型学研究领域词汇类型学研究相对滞后的现状,这些研究无疑会有力推动实词语义演变研究乃至词汇类型学的发展。
近十年来,汉语学界语义图研究已蔚然成风,其中有三个学术团队值得提及:(1)香港科技大学张敏团队,主要成员有张敏、潘秋平、王玮、范晓蕾等。(2)中国社科院语言所吴福祥团队,主要成员有吴福祥、张定、王娅玮等。(3)北京大学郭锐、李小凡团队,主要成员有李小凡、郭锐、李知恩、郑慧仁、雷蕾等。我们期待更多的同行尤其是年轻的学者加入到这个领域。
张定:关于汉语语义演变的研究,可以展开的话题还有很多,今天暂时打住。很多人都知道,您读书特别用功,现在仍然保持每天阅读数小时的习惯,所以还想请您对年轻学者和在读研究生说说您在这方面的心得。
吴福祥:在我求学的每个阶段,我肯定不是班上最聪明的学生,但我一定是最用功的学生之一。因为比我聪明的人没有我用功,比我用功的人不及我聪明,所以我的收获往往比别人大。勤奋用功、好学深思这种习惯一直保持到现在。我在阅读文献时,一般要求自己必须系统地读完某个领域的经典文献,然后对该领域的理论背景、学术主张、知识节点、发展现状和前景等有个整体的把握,并融合自己的心得体会写成这个领域的研究综述,以便让同行能全面精准地了解该领域的基本面貌,并能按图索骥,去读综述中列出的参考文献。我认为写综述虽然是一件特别累人的活儿,但却是学术训练的一项重要的基本功,也是对学界尤其是年轻学人的一种责任。
我以前说过,现在的语言学专业文献(包括中文和外文)大体可分三类:一是绝对必须读,二是绝对不能读,三是可读可不读。我在博士生入学后都会给他们开列精选的阅读书目,并让他们多读那些绝对要读的文献;那些可读可不读的专业书籍,益处不大,读了徒费时间;而读了那些绝对不能读的文献,不仅浪费了宝贵时间,而且还可能会受到误导,导师还得额外做“匡谬正俗”的工作。
张定:深有体会。谢谢您!
吴福祥:谢谢你!