首页
我们
党建
科研
学人
资源
教学
搜索
欢迎您访问语言研究所!

赵长才

作者:历史语言学一室 来源:科研处 时间: 2021-07-13
字号:

  赵长才,1964年10月出生于北京。1986年毕业于北京大学中文系,2000年毕业于中国社科院研究生院,获博士学位。现为中国社会科学院语言研究所研究员,历史语言学研究一室主任。中国社会科学院大学教授,博士生导师,博士后合作导师。主要研究方向为汉语历史语法词汇、中古译经语法。2001年7月—2002年7月在香港科技大学人文社会科学学院从事博士后研究,2004年9月—2004年12月,美国加州大学圣塔芭芭拉校区东亚语言文化系访问学者。2005年2月—2005年7月,美国斯坦福大学东亚语言文化系访问学者。曾在法国高等社会科学研究中心东亚语言研究所从事合作研究。

  电子邮箱:zhchangcai@163.com 

  主要著作和学术论文 

  《实用古代汉语》,合著,北京出版社,1991年。

  《古汉语虚词词典》,合著,北京大学出版社,1996年。

  《古代汉语虚词词典》,合著,商务印书馆,1999年。

  《汉语时体的历时研究》,与冯力、杨永龙合作主编,语文出版社,2009年。

  《先秦汉语语气词连用现象的历时演变》,《中国语文》1995年第1期。

  《上古汉语“亦”的疑问副词用法及其来源》,《中国语文》1998年第1期。

  《“打破烦恼碎”句式的结构特点及形成机制》,《汉语史研究集刊》第4辑,巴蜀书社,2001年。

  《结构助词“得”的来源与“V得C”述补结构的形成》,《中国语文》2002年第2期)。

  《能性述补结构否定形式“V(O)下得”与“V不得(O)”的产生和发展》,《汉语史研究集刊》第5辑,巴蜀书社,2002年。

  《“打头破”类隔开式动补结构的产生和发展》,《汉语史学报》第4辑,上海教育出版社,2004年。

  《述补结构》,载蒋绍愚、曹广顺主编《近代汉语语法史研究综述》,商务印书馆,2005年。

  《〈庄子〉的程度副词系统》,《汉语史学报》第6辑,上海教育出版社,2006年。

  《她把学问看得很重——江蓝生先生访谈录》(赵长才、杨永龙、祖生利),载《学问有道——学部委员访谈录》,方志出版社2007年。

  《〈杂宝藏经〉的连词系统》,《历史语言学研究》第1辑,商务印书馆,2008年。

  《上古汉语“已”由“止”义动词到完成体副词的演变》,载《汉语时体的历时研究》,语文出版社,2009年。

  《中古汉译佛经中的后置词“所”和“边”》,《中国语文》2009年第5期。

  《也谈中古译经中“取”字处置式的来源——兼论“打头破”、“啄雌鸽杀”格式的形成》,载《汉语史中的语言接触问题研究》,语文出版社,2010年。

  《“宁可”在中古译经中的助动词用法及其来源》,《历史语言学研究》第3辑,商务印书馆,2010年。

  《古本〈老乞大〉的特指疑问句和是非疑问句》,《历史语言学研究》第4辑,商务印书馆,2011年。

  《中古汉语选择连词“为”的来源及演变过程》,《中国语文》2011年第3期。

  《中古译经“或X”双音词的用法及演变过程》,《中国语文》2013年第3期。

  《谈〈训世评话〉中“是”的两种用法》,《历史语言学研究》第6辑,商务印书馆,2013年。

  《语言接触背景下元明时期“后头”表时间的用法及其来源》,《中国语文》2014年第3期。

  《中古译经的协同副词及其来源》,《历史语言学研究》第8辑,商务印书馆,2014年。

  《东汉魏晋南北朝时期汉语与北方少数民族语言的接触情形——基于历史文献的考察》,载曹广顺、罗端、贝罗贝主编《北方汉语中的语言接触:历时与共时研究》,法国高等社科院东亚语言研究所专刊,2015年。

  《唐朝时期汉语与北方少数民族语言的接触情形——基于历史文献的考察》,载曹广顺、罗端、贝罗贝主编《北方汉语中的语言接触:历时与共时研究》,法国高等社科院东亚语言研究所专刊,2015年。

  《近代汉语语法》(合著,吴福祥主编),撰写其中第八章“述补结构”,中国社会科学出版社,2015年。

  《中古译经由原典呼格的对译所带来的句法影响》,《历史语言学研究》第9辑,商务印书馆,2015年。

  《中古汉译佛经交互、相互义副词的表达形式及其来源》,载《佛经音义研究-第三届佛经音义研究国际学术研讨会论文集》,上海辞书出版社,2015年。

  《动词拷贝结构(VOV得C)的形成过程》,《历史语言学研究》第10辑,商务印书馆,2016年。

  《“并”在中古译经中的时间副词用法及其来源》,《中国语文》2017年第2期。

  《中古时期“故当”的几种用法及其来源》,《历史语言学研究》第12辑,商务印书馆,2018年。

  《中古译经中的叹词和应答引导语》,《历史语言学研究》第13辑,商务印书馆,2019年。

  《汉语历史语法研究70年》,载《新中国语言文字70年》,中国社会科学出版社,2019年。

  《汉语历史词汇学研究70年》,载《新中国语言文字70年》,中国社会科学出版社,2019年。

  《对汉语负面排他标记来源的再探讨——以中古译经文献为中心》,《古汉语研究》2020年第4期。

  The postpositions suo所 and bian边 in transiated Chinese Buddhist scriptures of the Medieval period,载Language Contact and Change in Chinese《汉语中的语言接触和语言变化》(中国商务印书馆与德国柏林慕通出版社联合出版),2018年。

  译作:《“使用”和“使因”:“使用”和汉语一种使成式的产生》,载吴福祥编《境外汉语历史语法研究文选》,上海教育出版社。2013年。 

  主持和参与的项目情况 

  主持国家社科基金项目“中古译经专书语法研究”(2004年)。已结项,结项等级:优。

  主持中国社科院重大项目“中文辞书编纂基础资源库”(2009年)。已结项,结项等级:优。

  参与国家社科基金项目“中古译经专书专题语法研究”课题(2007年)。已结项。

  参与国家社科基金重点项目“语言接触与语言演变:汉语同阿尔泰语系语言接触的历时与共时研究”课题(2008)。已结项。

  参与国家社科基金重大招标课题“汉语语言接触史研究”,主持其中的“中古译经语法研究”子课题(2011年)。已结项,免鉴定。

  参与国家社科基金重大招标课题“多卷本断代汉语语法史研究”,主持其中的“魏晋南北朝汉语语法研究”部分。(2014年)。